為什么他寫(xiě)了個(gè)“瓜”字,就代表父親兇多吉少了?
求測(cè)者乍一聽(tīng),眼淚重重地跌了下來(lái),“為……為什么……”
素來(lái)以相字求指點(diǎn)迷津的人,沒(méi)有不想問(wèn)原因的,任何人都不會(huì)有例外。
破字老人嘆道:“令尊為‘瓜’,而你為其‘子’,則合而為‘孤’。”
孤者,寡也。再者,“瓜”也有瓜熟蒂落之意,命盡也。
老人繼續(xù)道,“如今你家中應(yīng)該只剩你與父親相依為命了吧?”
...
為什么他寫(xiě)了個(gè)“瓜”字,就代表父親兇多吉少了?
求測(cè)者乍一聽(tīng),眼淚重重地跌了下來(lái),“為……為什么……”
素來(lái)以相字求指點(diǎn)迷津的人,沒(méi)有不想問(wèn)原因的,任何人都不會(huì)有例外。
破字老人嘆道:“令尊為‘瓜’,而你為其‘子’,則合而為‘孤’。”
孤者,寡也。再者,“瓜”也有瓜熟蒂落之意,命盡也。
老人繼續(xù)道,“如今你家中應(yīng)該只剩你與父親相依為命了吧?”
...