[作家:蘇軒冕
介紹:著名天才作家,其《嫌疑人x的獻(xiàn)身》打破諸多銷量紀(jì)錄,有望成為市場上最年輕的暢銷名家。]
[胚胎奇譚
作家:蘇軒冕
編集:高豆方]
很明顯潮星報是又改動欄專的介紹了,而日本對暢銷名家的定義是有一本六十萬冊銷量的書籍,就沖目前嫌疑人的勢頭,也只是時間問題。
正所謂鮮花盛開,蝴蝶自來,也伴隨蘇軒冕名氣越來越大,各個階層的人也關(guān)注到了這個作家,包括相澤一勛,他是川端康成紀(jì)念會的人。在日本關(guān)于川端康成的組織一共有兩個,川端康成紀(jì)念會和川端康成研究會,前者就是創(chuàng)造了川端康成文學(xué)賞的頒獎組織,而后者是一門心思研究川端康成小說的組織。
川端康成文學(xué)賞作為日本的十大文學(xué)獎項,他的評選卻異常的單調(diào)簡單。首先評選對象是一年之內(nèi)在日本境內(nèi)發(fā)布過的短篇小說,由川端康成紀(jì)念會投票選出一篇,獲得川端康成文學(xué)賞,相澤一勛就是其中負(fù)責(zé)評選的一員。
“記得我們文學(xué)賞還沒有外國籍作家獲得過大賞?!毕酀梢粍自诮稚腺I了一份潮星報,日本遍地都是711和全家便利店,而每個便利店中都有報刊雜志賣,所以要找一份全國發(fā)行的報紙真是太簡單了。
“胚胎奇譚?是和京極夏彥君的怪談系列一樣嗎?”相澤一勛看見題目后一愣,在他關(guān)注到蘇軒冕時,肯定是稍稍了解一下,雖然這是相澤第一次看蘇軒冕在潮星報上連載的短篇,但也是大概從網(wǎng)上知道蘇軒冕的風(fēng)格,“絕望、重口、極強(qiáng)的想象力,偶爾閃過希望的光彩”,并未有人評價和京極類似,所以奇怪了一番。
京極夏彥在地球上,是新本格比較著名的推理作家,但在這個還沒有推理的世界,京極夏彥奇跡般的依舊存在,但《百鬼夜行》系列就沒有創(chuàng)作出,而是由《巷說百物語》系列成名。
“應(yīng)當(dāng)只是名字上的巧合?!毕酀梢粍组_始看,當(dāng)然報紙上其他內(nèi)容他也會看,畢竟他有看報的習(xí)慣。
[平民百姓到各地寺院參拜、泡湯療養(yǎng),是最近才興起的風(fēng)潮。以往沒有供旅行用的干道,就只有窄細(xì)的小路斷斷續(xù)續(xù)分散于各地。這是因為兵戈擾攘,鄰近的國家之間戰(zhàn)事頻繁。在這種狀況下,整頓道路就如同是自取滅亡。因為一旦整頓好道路,便容易引來敵國入侵。
待全國統(tǒng)一后,干道的整頓便興盛了起來。為了從中央向各地發(fā)號施令,需要便于快馬奔馳的道路,以及可供馬兒休息的宿場。各國之間以大型干道相連,并在路上設(shè)置「一里塚」,以作為量測距離的基準(zhǔn),并于各地設(shè)置宿場町?!璢
故事的一開始,就告訴了讀者,這個故事并不是發(fā)生在現(xiàn)代,時間線或許要推到一百多年前,因為一里塚的設(shè)定是古代才有的,關(guān)于這點(diǎn)相澤一勛還是知曉的,他喃喃自語是有點(diǎn)京極夏彥的味道,因為無論是巷說百物語還是后巷說百物語都差不多是這個時代發(fā)生的事。還有就是用第一人稱“我”作為主角來敘說事,這種寫法相澤一勛完全理解,讓文更有代入感。
故事的主角“我”陪著一名叫做泉蠟庵的作家各地旅行,因為時局問題,人們就喜歡看一些稀奇古怪的東西,所以有出版商就委托泉蠟庵在全國各地走走轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),寫些新的東西。旅途費(fèi)用都是出版商結(jié)算,而泉蠟庵在此之前就已經(jīng)寫過一本類似的游記,賣得還不錯,因此才會接到這樣的委托。
“我”一開始還很開心,因為免費(fèi)旅游,還能有錢拿,但逐漸的就開始有抵觸情緒了,并非因為泉蠟庵的性格,而是因為泉蠟庵要去的地方,并非名勝古跡,也并非湯池寺廟,全部都是那種,說不準(zhǔn)有沒有的地方,有時候找半天發(fā)現(xiàn)并不存在是常態(tài)。
“一個迷路的人寫游記,哈哈哈?!毕酀梢粍撞挥奢p笑。
小說中所寫,“我”有抵觸情緒另外一個原因就是泉蠟庵這貨會迷路,他雖然寫游記有獨(dú)特的找路技巧,但迷路技巧也是滿滿的,并且這個技巧還好像是一個bug,還能夠附加到別人身上,讓“我”也迷路。
基于以上兩點(diǎn),“我”和泉蠟庵經(jīng)常會找不到居住的地方,那叫一個慘,而因為這種特質(zhì)兩人去到了很多神奇的地方,例如全是雙胞胎的村子,還有崇拜一匹馬的村子,又或者是三條腿的動物。
而真正的故事,發(fā)生在一個詭異的市町中,具體什么地方詭異,詭異的地方很多。
[終日濃霧彌漫,不分晝夜,建筑的輪廓盡融入一片白茫中。很少感覺到有人的動靜,即便偶爾與人擦身而過,對方也隱身在濃霧里,看不清長相。雖然從建筑里傳出說話聲,但只要我與和泉蠟庵一靠近,聲音便戛然而止。
日漸西沉,我們四處找尋旅店,但那里的店主也很古怪。從拉門的門縫間注視著我們,對我們吩咐道「你們要住宿可以,請把房錢投進(jìn)箱子里」,說完便關(guān)上拉門,不見蹤影。我們猜想,好歹要在房客名冊上寫下名字吧,于是打開桌上的房客名冊一看,上頭卻寫滿黑壓壓一片看不懂的文字。我們住的是一間大客房,雖然住有其他房客,但每個人身上的棉被全蓋至頭部,偶爾還會發(fā)出呻吟聲或啜泣聲。我一直躺到半夜還是睡不著,但泉蠟庵絲毫不以為意,還睡到打鼾。我心想,也許出去散散步會比較好入眠,于是便在深夜時分離開被窩。]
“胚胎奇譚,所說胚胎真的是指人類的胎兒?”相澤一勛看到這,好奇心也被文章勾起來了,這個市町到底是什么情況?
黑壓壓看不懂的文字,難道是少數(shù)民族?日本也是存在唯一的少數(shù)民族阿伊努人,住在北海道那邊靠近北方的位置,只不過相澤更知道,根據(jù)官方統(tǒng)計,現(xiàn)在已經(jīng)沒有純血統(tǒng)的阿伊努人了。
繼續(xù)看下去,很快相澤就知道,為什么叫胚胎奇譚了。