雖然看的人沒有幾個,但還是糾正下我自己的錯誤。寫了這么久一直用現(xiàn)代的葡萄牙人來稱呼那時候的葡萄牙人。
其實在明朝時,這是不對的,應該稱呼為:佛郎機人。
我是因為突然想到佛郎機炮,然后百度佛郎機人,然后才發(fā)現(xiàn)。佛郎機人就是葡萄牙人與其它同時代西方人的統(tǒng)稱。
這是我的失誤,前面的就不改了,在這里糾正一下。
——————————
汪鈜接著解釋給二人道:“...
雖然看的人沒有幾個,但還是糾正下我自己的錯誤。寫了這么久一直用現(xiàn)代的葡萄牙人來稱呼那時候的葡萄牙人。
其實在明朝時,這是不對的,應該稱呼為:佛郎機人。
我是因為突然想到佛郎機炮,然后百度佛郎機人,然后才發(fā)現(xiàn)。佛郎機人就是葡萄牙人與其它同時代西方人的統(tǒng)稱。
這是我的失誤,前面的就不改了,在這里糾正一下。
——————————
汪鈜接著解釋給二人道:“...