首頁(yè) 文學(xué)

有間文庫(kù):準(zhǔn)風(fēng)月談

第57章 中國(guó)文與中國(guó)人

    余銘

  最近出版了一本很好的翻譯:高本漢著的《中國(guó)語(yǔ)和中國(guó)文》。高本漢先生是個(gè)瑞典人,他的真姓是珂羅倔倫(Karlgren)。他為什么“貴姓”高呢?那無(wú)疑的是因?yàn)橹袊?guó)化了。他的確對(duì)于中國(guó)語(yǔ)文學(xué)有很大的供獻(xiàn)。

  但是,他對(duì)于中國(guó)人似乎更有研究,因此,他很崇拜文言,崇拜中國(guó)字,以為對(duì)中國(guó)人是不可少的。

  他說(shuō):“近來(lái)——按高氏這書(shū)是一九二三年在倫敦出版的——某幾種報(bào)紙,...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南