‘五百年必有王者興,其間必有名世者’,出自《孟子·公孫丑章句下》。
‘其興也勃焉,其亡也忽焉’,出自《左傳·莊公十一年》。
趙惠文王三年,主父封長子章于代地,為安陽君,派田不禮輔佐公子章。
李兌對(duì)肥義說,公子章正當(dāng)壯年且心志驕縱,黨徒眾多,野心很大,恐怕會(huì)有私心!田不禮的為人,殘忍且傲慢。這兩個(gè)人相得,必定會(huì)有陰謀作亂的事情發(fā)生,一旦有希望能夠僥幸成功,便會(huì)鋌而走險(xiǎn)。小人如果有了野心,做事就會(huì)輕率,謀劃便會(huì)淺薄,只看到利益而不顧危害,同類互相慫恿,就會(huì)一起進(jìn)入禍難之門。以我來看,這不會(huì)很久了。您責(zé)任重大且掌握大權(quán),動(dòng)亂必定會(huì)從您這里開始,災(zāi)禍會(huì)在您那里聚集,您必定會(huì)最先遭受禍患。仁者博愛萬物而智者能夠防患于未然,不仁不智,怎么能夠治理國家呢?您何不聲稱有病不出家門,把政事都交給公子成呢?不要成為怨恨匯聚的地方,不要做禍患形成的階梯。
肥義表示,不可。當(dāng)初主父把新王托付給我的時(shí)候說:‘毋變而度,毋異而慮,堅(jiān)守一心,以歿而世(不要變更你的法度,不要改變你的心志,堅(jiān)持一心,直到你去世)’我再拜接受王命并且將它記載了下來。如今懼怕田不禮物作亂而忘記我記載的王命,什么罪過比變節(jié)更大呢!進(jìn)宮接受莊嚴(yán)的王命,出宮后不能完成,還有比這更嚴(yán)重的負(fù)義嗎?變節(jié)負(fù)義之臣,刑罰是不會(huì)寬容的。諺語說:‘死者復(fù)生,生者不愧’我的話已經(jīng)說在前面,我要完全實(shí)現(xiàn)我的諾言,怎么能夠顧惜我的身體!況且堅(jiān)貞之臣當(dāng)危難臨頭時(shí)節(jié)操就會(huì)顯現(xiàn),忠良之臣遇到牽累時(shí)行事必然鮮明。您已經(jīng)對(duì)我賜教且給我忠告。盡管如此,我已有言在先,始終不敢違背。
李兌因此說,好吧,您勉力而行,我能看到您恐怕只有今年了。
說完之后便痛哭流涕而去,之后李兌數(shù)次去見公子成,以便防范田不禮作亂。
有一日,肥義對(duì)信期說,公子章與田不禮十分令人擔(dān)憂。他們對(duì)我說得好聽,可實(shí)際上很壞,他們?yōu)槿瞬恢也恍ⅰN衣犝f,奸臣在朝堂,是國家的禍害;讒臣在宮中,是君主的蛀蟲。這種人貪婪且野心極大,在宮內(nèi)得到君主的寵愛就在外面行兇作亂。假傳王命傲慢無禮,一旦擅自發(fā)出命令,也是不難做到的,禍難將要危及國家。如今我為此憂慮,夜里忘記睡覺,饑餓忘記吃飯。對(duì)盜賊的出入不可不防。從今以后,如果有人請(qǐng)求見王一定要同我見面,我要用自身先抵擋他,沒有變故,君王才能進(jìn)來。
信期表示,善,我能聽到這樣的話。
惠文王四年,群臣前來朝拜,安陽君也在其中。
主父讓惠文王主持朝拜,他在暗中觀察群臣與王室宗親的禮儀。他看到長子章頹廢的樣子,反北面為臣,屈身在自己弟弟面前,心里很憐惜他,就像著將趙國一分為二,讓長子章做代國之王,這個(gè)打算還沒有決定就中止了。
主父與惠文王到沙丘游覽,居住在不同的宮殿里。
公子章利用他的黨徒和田不禮作亂,詐傳主父之命召見惠文王。
肥義先進(jìn)去,為其所殺。
高信立即與惠文王一起抵御公子章的亂黨。
邯鄲城得到消息之后,公子成與李兌前往沙丘,調(diào)集四邑之兵前往平叛,殺死公子章與田不禮,消滅了他們的黨徒,安定了王室。
公子章落敗之時(shí),逃往主父所居住的宮室,主父收留了他。
公子成、李兌因此率軍包圍主父宮室。
等到公子章死后,公子成與李兌商議說:“由于章的緣故包圍了主父,即使撤兵,我們這些人都要被夷族?!?p> 兩人因此繼續(xù)包圍主父的宮室,命令宮中的人‘后出來的夷族’,宮中的人便全都出來了。
主父想要出宮卻出去不得,又得不到食物,只能去掏雛雀充饑,如此三個(gè)月后,餓死在沙丘宮。
等到趙國人確認(rèn)了主父已死,才向諸侯發(fā)布了訃告。
主父死后,謚號(hào)‘武靈’,史稱趙武靈王。
按照謚法,剛疆直理曰武,威疆?dāng)车略晃?,克定禍亂曰武,刑民克服曰武,夸志多窮曰武,當(dāng)在威疆?dāng)车拢徊磺诔擅混`,死而志成曰靈,死見神能曰靈,亂而不損曰靈,好祭鬼神曰靈,極知鬼神曰靈,當(dāng)在不勤成名。
遙想武靈王胡服騎射之時(shí),何等雄姿英發(fā),不世功業(yè)就在眼前,此后七年,開疆拓土,趙國霸業(yè)乃成。
當(dāng)時(shí)之趙國,西有秦國,秦昭襄王剛剛掌控國政,燕國苦弱,齊國國力猶盛,魏、韓漸衰微,楚國楚頃襄王偏安一隅。
趙國要如何在這諸侯亂世之中保存自身,甚至更進(jìn)一步強(qiáng)盛國家,都擺放在武靈王面前。
為了更好地應(yīng)對(duì)外戰(zhàn),武靈王決定讓位于子,讓兒子治理國家,于武靈王二十七年傳位于幼子何。
先圣有言‘唯器與名,不可以假人’,出自《左傳·成公二年》。
器者,以分上下,名者,以定綱常。
國不可有二君,不然,則臣有二心也。
惠文王,有名之君。主父,有實(shí)之君?;菸耐跄暧?,故父子尚無爭,然惠文王非無臣,君雖不爭,下必念之。
待惠文王年長,恐有刀兵起于宮墻也。
雖如此,趙國有亂,武靈王未可言敗。
所謂身死敗亡,神為不智所惑,性隨私欲而動(dòng),情由猶懼而生,不明利害,不辨善惡,不通生死,天絕地塞,眾叛親離,而猶不知其所處也。
不忍見長子屈身于幼弟,竟生出分國之心,猶疑而不能決。
公子章放縱而封于代,田不禮兇狠而輔于長。
國雖盛而不可養(yǎng)其患,勢(shì)雖眾而不可分其力。
因惠后而立何,待惠王亡,復(fù)寵
武靈王不拘世俗,不困禮法,聰慧機(jī)敏,因有胡服騎射;不畏世俗,不懼禮法,任性自為,乃有沙丘敗亡。
五百年必有王者興,其間多名世者。
其興也勃焉,其亡也忽焉。
趙武靈王,誠如是也。