首頁 奇幻

霍格沃茨里的言靈周期表

第一百二十七章 鄧布利多的推測

  “鄧布利多先生”?

  看著對面的鄧布利多似乎是在一直發(fā)愣,許琳便試探性地問了一句。

  “啊,很抱歉,剛才走神了,讓我們繼續(xù)剛才的話題吧”。

  鄧布利多恍然大悟般的扶正了自己的眼鏡,然后非常抱有歉意的說道。

  “其實我冒昧和你通話還有另外一個原因”。

  在屏幕另一端的鄧布利多彎下了腰,從辦公桌旁邊的一個小凳子上面拿起了一本厚厚的書。

  那本書看起來十分的古老,乃至于鑲銀的書角都已經(jīng)掛上了蜘蛛網(wǎng),紙張也有些泛黃了。

  可是最讓人奇怪的是,這本古書的書皮似乎是某種動物皮革制作的,柔韌性非常的好,而且似乎在歷經(jīng)了這么久的歲月之后也沒有半分的腐敗,只是顯得稍有些陳舊。

  “這是我在霍格沃茨的一個隱藏房間發(fā)現(xiàn)的古書,上面詳細(xì)記載了許多死靈生物的特征以及對應(yīng)方法”。

  鄧布利多有些吃力的把那本書拍在了桌子上,濺起了一絲絲灰塵。

  “在今年的研討會上,我會無償把這本書交給林會長,供神州翻譯參考一年”。

  鄧布利多臉上露出了一絲笑容,對著許琳說道。

  “很感謝您的慷慨,鄧布利多教授,但是在此我還需要確認(rèn)一件事情”。

  許琳眼睛瞇縫了起來,語氣中滿是懷疑。

  “您這么做是為什么呢?這本書想來應(yīng)該是價值連城吧?神州有一句古話——免費的才是最貴的,那么您這么做意義何在呢”?

  許琳輕輕的問道。

  “我想您確實有些多慮了,許琳女士,那個秘密的房間本來就是希爾伯特先生發(fā)現(xiàn)的,而你們又在昨天晚上的騷亂中成功的保護(hù)好了我的學(xué)生們,我這個老頭子自然也需要表示表示”。

  鄧布利多悠悠的說道。

  “對了,希爾伯特先生曾經(jīng)告訴說,你們有能力給格林格拉斯小姐安上一個與常人無異的假眼,請問這是真實的嗎?我的一位傲羅老朋友對此非常感興趣,他是魔法部的功勛了,如果能夠給他也安上一顆的話,英國魔法部很愿意為此買單”。

  鄧布利多一拍腦袋,仿佛想起了什么,趕忙對著許琳說道。

  “我想您似乎搞錯了什么鄧布利多先生,我的職位相當(dāng)于貴方的魔法部律政司司長,這種事情如果需要的話也請走正規(guī)的渠道,我想林會長會很愿意為您幫忙的”。

  許琳皺了皺眉頭,對著鄧布利多說道。

  “啊,很抱歉,我忘了貴方和我們的體系略有些區(qū)別了,我剛才的任性該不會會給您添麻煩吧”?

  鄧布利多好像意識到了什么,連忙十分抱歉的問道。

  “沒關(guān)系的鄧布利多先生,我倒是可以告訴您這件事情是真的,不過你要做好心理準(zhǔn)備,神州那幫老煉金師的加工費可是很貴的,而且很可能貴到連您都承受不起的程度”。

  許琳擺了擺手,然后說道。

  “格林格拉斯小姐算是張家的兒媳,那幫老家伙們認(rèn)為她是自己的家人,所以也就不打算收錢了。但是我想您的這位朋友,呃,也許那些老煉金師們會出于對學(xué)武之人的敬重而給他打個折扣,不過即使是打折之后的價錢,也可能會讓您十分的肉痛”……

  許琳仔細(xì)斟酌了一下自己的措辭,然后十分委婉的說道。

  “啊,那可真的是太讓人遺憾了,我想我們的魔法部在聽說過價錢之后應(yīng)該不會再有這個想法了”。

  鄧布利多先是愣了一下,然后苦笑著搖了搖頭。

  福吉的尿性他還是知道的,如果給傷殘傲羅配假肢的價格還不算特別昂貴,他會很慷慨的從魔法部的金庫中拿出一筆資金,來給自己掙一些名譽和傲羅的忠誠與感謝。

  但是如果這些東西的價格實在是過于昂貴,那么傷殘人員福利的事情就會被束之高閣,沒人再會去提起了……

  因為福吉部長只是想要以此來鞏固自己的地位,而不是真的想要改善傷殘傲羅們的日常生活。

  既然沒有真心,又怎么舍得花錢呢?

  “對了,鄧布利多先生,我這邊還想問你一件事情”。

  稍稍的沉默了一小會,許琳抬起了頭,朝著鄧布利多說道。

  “您覺得這次發(fā)生在神州的諸多事情,到底是不是有人在背后搗鬼”?

  許琳的眼睛微微瞇著,縫隙中露出的目光似乎充斥著怒意。

  “當(dāng)你處在一個很高的位置時,就會理解禁言慎行的意義,我想您應(yīng)該比我更清楚這個道理,許琳女士”。

  鄧布利多十分無奈的搖了搖頭。

  “不過這次是一次私人通訊,我這個老頭子就仗著膽子說上兩句吧”。

  鄧布利多突然咳嗽了一聲,然后說道:

  “我就長話短說吧,憎惡是一種帶有劇毒的亡靈生物,無論是幼年還是成年的憎惡都會不停的朝著空氣中噴灑毒氣,毒死旁邊的所有生物,以供自己同化吸收”。

  “但是根據(jù)你們林會長給我描述的情況來看,你們的傲羅和那只惡心的亡靈生物發(fā)生了近距離的接觸,但是卻沒有任何人因為氣體中毒而受傷,甚至死去”。

  鄧布利多沉聲說道。

  “您的意思是”?

  許琳明知故問的問道。

  “下面的話僅代表我個人的猜測,不代表福吉部長的想法”。

  鄧布利多挺直了自己的身子,然后繼續(xù)說道:

  “我認(rèn)為這些憎惡是被人特殊改造過,應(yīng)該是減少了毒性以增加同化能力,因為這種惡心的亡靈生物分泌的毒素會腐蝕尸體,加快肉山的腐敗,以驅(qū)使自己去獵殺更多的獵物”。

  “毒素的減少會延遲腐敗的速度,同時在活物密集的地方還會為自己增加更多的食物來源,我想我說的對吧?鄧布利多先生”。

  許琳說道。

  “如果按您所說的話確實是這個樣子”。

  鄧布利多點了點頭,然后繼續(xù)說道。

  “我聽說那只惡心的亡靈被扔進(jìn)了麻瓜的屠宰場,那里可是有著大量的鮮血與肉塊,還好你們沒有讓它成功進(jìn)化,否則會造成十分嚴(yán)重的后果的”!

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南