首頁 古代言情

伯爵夫人來自大清

第11章 貴客臨門

伯爵夫人來自大清 林清泉 2133 2021-07-04 09:00:00

  當(dāng)我仔細(xì)觀察這些畫的時(shí)候,并不知道自己也成為了別人觀察的對(duì)象。我看得非常仔細(xì),也非常認(rèn)真,完全忘乎所有。觀賞完畢,我難掩激動(dòng)地一古腦兒將自己的想法說了出來。

  “第一副畫,雖然基本功扎實(shí),看得出來作畫的人下過許多功夫練習(xí),但過于嚴(yán)謹(jǐn),缺乏靈動(dòng)?!闭f著我瞥了斯特林先生一眼,這畫很符合他的風(fēng)格。

  “第二副畫——呃,恕我直言是三副畫中最——普通的一副。”我歉意地笑望了福特先生一眼,畫中之浮躁與他的為人倒是頗為一致。

  “至于第三副,我不得不說,這是出自靈魂的創(chuàng)作,不但技巧純熟,而且對(duì)布局選景,人物特點(diǎn)的捕捉都十分到位。從手法上看,布萊恩先生,和您上次的畫作一模一樣!”我說完這些,雙眼精光灼灼地盯著布萊恩先生,心中不斷地吶喊:這簡(jiǎn)直是位天才!

  但是,令我錯(cuò)愕的是,三位先生交換了一個(gè)怪異的眼神,似乎在極力掩飾著笑意,這讓我突然感到不安。

  福特先生得意地嚷道:“我不得不佩服布魯克小姐獨(dú)到的眼光,這別說是在鄉(xiāng)下,就算在倫敦,也鮮少有任何一位小姐能夠做出如此精辟而又直率地講解。但是——有一點(diǎn)你可搞錯(cuò)了,這并不是布萊恩的作品,而是——”

  我順著他的視線望過去,就瞧見斯特林先生那面無表情的臉,以及眼睛中藏著的一絲戲謔和得意。

  我突然被自己的口水嗆了一下,然后我飛快地說:“事實(shí)上我還沒說的是,這副畫也并非是十全十美的,請(qǐng)看它——”我看了一圈,實(shí)在沒找到什么破綻,于是說道;“它的色彩過于灰暗了,是的,簡(jiǎn)直太灰暗了!”

  然后我大聲宣布:“非常抱歉先生們,我現(xiàn)在不得不先走啦,再見!”然后我拉著石化的瑪麗亞迅速逃離現(xiàn)場(chǎng)。

  我不得不承認(rèn)自己絲毫沒有勇氣去面對(duì)他們可能會(huì)有的反應(yīng),毫無疑問他們會(huì)覺得我是個(gè)傻瓜,自以為是的傻瓜!

  哦,我簡(jiǎn)直想把自己的臉捂起來!

  瑪麗亞對(duì)我居然懂得繪畫之事表現(xiàn)出了她一慣的震驚:“嗨,愛麗絲,你可真是令我驚訝,身為最要好的朋友,我竟然不知道你對(duì)繪畫如此了解?你是什么時(shí)候?qū)W會(huì)了畫畫的?”

  “我不是學(xué)會(huì)了繪畫,我只是——喜歡欣賞。你知道的,我母親生前酷愛作畫,她留下了大量關(guān)于繪畫方面的書籍,還留下了許多作品(這包括她自己的還有她收藏的一些其他人的)!”

  “哦是的,你有位才華橫溢的母親,我曾聽我母親不止一次地夸贊過已逝去的布魯克夫人?!?p>  提起已逝的布魯克夫人,瑪麗亞看著身旁的好友愛麗絲,不由感慨道:“你長(zhǎng)得可真像你母親,我真羨慕你金色的頭發(fā)和那碧藍(lán)的眼睛,它們是多么漂亮迷人呀!”

  回到格斯蘭德以后,我發(fā)現(xiàn)自己變得有些奇怪。無論是在擦壁爐的時(shí)候,還是在清潔地板的時(shí)候,我的腦海里總是會(huì)浮現(xiàn)出斯特林先生的那兩副畫。

  它們是那樣的充滿美感,我敢說即使比起母親的那些藏畫來,也絲毫不會(huì)遜色。母親的畫,在我的印象中是很遙遠(yuǎn)的,然而這兩副畫,卻是鮮活地存在于我眼前的。它們作者的形象,隨著它們一起闖進(jìn)了我的大腦,并霸道地占據(jù)了我的心靈。

  它們的美好,甚至讓我覺得斯特林先生那冷漠高傲的面孔都變得和藹可親起來。能畫出那些畫,又怎么可能是一個(gè)冷酷無情的人呢?

  第二天,羅絲太太接到了來自博頓莊園的短信,信上說懷特先生將與幾位紳士于星期五前來拜訪布魯克先生及其家人。

  這可把羅絲太太和莉莉激動(dòng)壞了!她們堅(jiān)信,幾位紳士中的其中一位甚至不止一位一定是被莉莉無與倫比的魅力給征服了,因此特意上門見一見心上人。

  除了這一理由她們完全無法想象還能有什么理由竟然能讓那些高貴的紳士紆尊降貴前來拜訪。

  顯然,她們完全忽略了懷特先生還從來沒到他們的鄰居格斯蘭德莊園來拜訪過的事實(shí),也忘記了英格蘭最起碼的、最基本的社交禮儀——互相拜訪!

  從接到信的那一刻起,我就開始了較平時(shí)更加繁重的勞動(dòng)。房子里里外外,每一個(gè)角落都被要求重新擦洗,羅絲太太從一瓶花的擺放到上菜的順序都仔仔細(xì)細(xì)地思考了無數(shù)次,要力求能夠給先生們留下最愉快最美好的印象。

  在忙碌的準(zhǔn)備和緊張迫切的期盼之中,星期五終于姍姍來遲,懷特先生帶著布萊恩先生、福特先生、斯特林先生如約而至。

  這一天,羅絲太太、莉莉、布魯克先生和杰克每個(gè)人都精心打扮,換上了他們最華麗的服飾以迎接貴客。

  而艾倫仍舊在牧場(chǎng)忙碌,我則被認(rèn)為“過于粗魯,為免在貴客面前丟臉還是躲起來為妙”,于是在準(zhǔn)備好所需食物之后我便呆在了自己的小房間里。

  這樣的安排倒讓我十分滿意。我在自己的世界里(完全只屬于我自己的樂土),從我的衣柜中翻出母親留下的書籍認(rèn)真地閱讀起來。母親從我很小的時(shí)候就教我識(shí)字,她去世后,哥哥便接過了這一職責(zé),因此我是能夠毫不費(fèi)力地閱讀的。

  我酷愛閱讀,也愛翻看母親留下的畫作,只是自己要想畫,卻不太容易。因?yàn)槲覜]有筆,沒有紙,更沒有顏料,這使我的繪畫變得十分困難,我的繪畫只限于忙里偷閑時(shí)的沙地涂鴉,以及運(yùn)用我的大腦,去想象,去構(gòu)圖,以及搭配色彩。

  這聽起來十分的怪異,我想普天之下大概沒幾個(gè)人是用我這種方式來練習(xí)畫畫的了。

  正當(dāng)我捧著一本《英國(guó)禽鳥史》看得津津有味的時(shí)候,卻聽見了房門外傳來一陣腳步聲。平時(shí)我的小屋除了哥哥,是沒有人會(huì)進(jìn)來的,可是現(xiàn)在這個(gè)時(shí)候艾倫怎么會(huì)回來?

  我疑惑著,但還是走向了房門,意料之外的是,造訪者居然是莉莉。她的臉色很不好,陰沉得像十二月的寒冬,眼神更像刺骨的冰一樣朝我扎來。

  “先生們要見你!”扔下這一句她就傲慢地轉(zhuǎn)身,不屑于多看我一眼,不屑于在我的房前多停留哪怕一秒,似乎多停一秒都會(huì)讓她難以忍受。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南