形勢對我非常不利,斯特林先生根本無瑕馳援,因為只要他一動,梅森的槍就會打爆他的腦袋。
我想,這一次我大概是插翅難逃了!
但就在這時,“砰砰”兩聲槍響,驟然劃破了夜空。我心中一顫,連忙轉身看去——
斯特林先生從馬上跌了下來!
“不——”我驚恐地大叫著,不顧一切地奔了過去。
“斯特林先生,噢,天哪——”淚水模糊了我的眼睛,我跌跌撞撞地撲倒在斯特林先生的身上,心臟疼得無法呼吸。他死了嗎?
“求求你醒醒,上帝啊——”
“我沒事。”
耳邊突然傳來斯特林先生的聲音,我抬起頭,發(fā)現(xiàn)他正用一種奇怪的眼神看著我,他沒死,甚至都沒有出血,這么說他并沒有中槍!
我胡亂地抹了把眼睛,紅著臉站了起來。
這個時候我才想起一個問題,剛才為什么沒有人來阻止我?
很快我就知道了原因,因為梅森中彈了,他倒在了地上,握槍的那只手鮮血淋漓。而他的那些打手們,全都緊張地圍在了他的身邊。
斯特林先生已經(jīng)利落地翻身上馬,并向我伸出了手:“快,上來!”
我知道,我們必需趁他們無瑕他顧的時候離開這里。我毫不猶豫地把手搭在他的手上,在他的幫助下跳上了馬背。
我們騎著馬一路飛奔,夜風襲來,吹亂了我的頭發(fā),但我已經(jīng)無瑕顧及。
這是一個充滿了冒險與驚奇的夜晚!
他身上有一種非常獨特的香味,我沒法形容那是什么香味,但它總令人意醉神迷。
月光灑在我們的頭頂,道路兩邊是不斷后退的街道和房屋。在顛簸的馬背上,我看到了他線條剛毅、輪廓完美的側臉沐浴在月光下,渡上了一層銀光。
誰也沒有說話,寂寞的夜里只聽得到馬蹄得得的聲音,以及——我自己怦怦亂跳的心跳聲。
“布魯克小姐,您還好嗎?”
斯特林先生如月光般清冷的聲音將我從思緒中驚醒,“啊,我很好。”
“但愿你沒被嚇壞?!彼固亓窒壬怕怂俣龋缓罄兆№\繩,停了下來。
想到今晚的遭遇,的確當?shù)闷鹨痪潴@心動魄!我鄭重地向斯特林先生道了謝,但他只是從馬上跳了下來,然后把右手伸給了我,淡淡地說:“這沒什么大不了。”
那神情云淡風輕,仿佛剛才的一切不過是看了場戲劇??墒牵钜稽c就被槍打中了,不是嗎?如果不是他那果決、無畏的一槍,也許我們都會落入梅森手中。
我就著斯特林先生的手跳下馬背,他的手很有力量,略有些粗糙。像他這樣的一位紳士,當然不可能從事體力勞動,那么粗糙的原因,只能是運動造成的。這么看來,他能夠精準地擊中梅森,也就并非僥幸了。
“正如您所猜測的那樣,我熱愛運動,擊劍、射擊、賽馬、棒球、拳擊等等都是我喜愛的項目?!?p> 聽到他的話,我是沒法不驚訝的,但是他接下來的話卻令我更加驚訝。
他看了我一眼,說道:“您一定在想,我是怎么知道您心里的想法的?!?p> “沒錯,您是怎么猜到的呢?我可不相信真的有什么魔法,能讓人讀懂另一個人的心聲?!?p> “請跟我往這邊走,我是說如果您不介意的話,今晚可以在我的公館里住下來?!彼固亓窒壬噶讼虑胺?,繼續(xù)說道:“您的眼睛非常特別,它們仿佛會說話?!?p> 我這才注意到,我們眼前出現(xiàn)的是一條街道,但是斯特林先生所指的公館并不在路邊,而是距離公路大約兩百多米的一所宅子。
看到這樣一所陌生的宅子,我突然想起了一件往事。
“您怎么了?”斯特林先生看著我的眼睛,繼續(xù)說道:“突然陷入憂慮之中,是想起什么了嗎?”
“這些您又是從哪兒看出來的呢?仍舊是我的眼睛嗎?”
“是的,您得留意這個器官,它很擅長表達出主人的情感?!?p> “噢——我不禁要開始思考,是否有必要把眼睛也遮起來?!?p> “那將是多么遺撼啊,并且完全不可能?!?p> 我不過是開個玩笑,可是他一本正經(jīng)的樣子,倒是先把我給逗笑了。
可是我笑了一會兒,又想到如果斯特林先生知道我曾經(jīng)被賣給梅森當情婦,還出入了妓院那種地方,大概再也不會像現(xiàn)在這樣,友好溫和地和我說話了吧。
我們緩緩前行,這會兒已經(jīng)到了宅子跟前,就在這時,我突然想起了另一件非常重要的事情。
“噢天哪,我把托馬斯先生給忘了,他進了那所房子,他一定是遭遇到可怕的事情了。”我著急地叫了起來。
“不必擔心,我的仆人已經(jīng)去通知警察,如果他還在那所房子里,我相信警察會找到他的?!?p> “可是,如果不能親眼看到他平安無事,我怎么也沒法安心。”
“您現(xiàn)在可不能回去,在宅子里安心地休息吧,其他事情我會處理的?!?p> 就這樣,我被斯特林先生送進了宅子里,管家深夜被吵醒,但是并沒有表現(xiàn)出絲毫不耐煩。他就像他的主人一樣,默默工作,不愛說話。
但是他把一切都安排得井然有序,給我安排了舒適干凈的房間,還準備了美味的食物。只是我的心情太過不安,甚至都沒心情去打量這宅子一眼。
斯特林先生匆匆地走了,而我只能呆在房間里,焦急地等待。
快天亮的時候,我聽到了馬蹄聲,立刻從椅子里跳了起來,飛奔出去。
來人果然是斯特林先生,謝天謝地,他看上去并無大礙,而且在他的身后還有一個人,托馬斯正騎在上面。
斯特林先生的目光掃過我的衣服,“您應該去睡一會的?!?p> 沒錯,我根本就沒脫衣睡覺,因為我腦子里總是充滿了各種幻想,如果晚上再出現(xiàn)什么意外情況,這樣至少更方便行動。
我苦笑了一下,沒有為自己辯解。
托馬斯是在斯特林先生的幫助下才跳下馬的,“您受傷了嗎?”
“謝謝您的關心,布魯克小姐,我沒有大礙,只是受了點輕傷。我真要羞愧得不敢見您了,因為我的無能,一進那宅子就被人打暈,竟然把您一個人置于那樣危險的境地。若不是斯特林先生出手搭救,真不知會發(fā)生些什么?!?p> “這不是您的錯,您不必為此愧疚?!?p>