第五十二章 詭異
何港想從鄧布利多的眼睛里看到些什么。
但很遺憾,后者本身就是整個(gè)巫師世界最好的攝神取念大師,即使是使用最深?yuàn)W的魔法也很難從他的腦子里看到些什么,更別說僅僅是面部觀察了。
隨后,又釋然了。
系統(tǒng)給出的召喚結(jié)果是百分之百忠誠。
沒必要去懷疑身邊的響應(yīng)者。
“我們當(dāng)時(shí)到底是不是在地下十一樓?”
何港再次向鄧布利多確認(rèn)這個(gè)事實(shí),人會(huì)受到欺騙,但系統(tǒng)不會(huì),如果他真的被某個(gè)污穢拉入了漫長的幻境中,系統(tǒng)日志會(huì)給出評(píng)估。
他在想,會(huì)不會(huì)是自己的記憶出現(xiàn)了偏差。
“我們從沒有在這里發(fā)現(xiàn)過負(fù)十一層,甚至連負(fù)七樓都沒有去過?!?p> 鄧布利多的半月形眼鏡后面閃著某種名為智慧的光芒,周圍突然響起了雨水落在屋檐上的淅瀝聲。
可這個(gè)位置在博物館的最深處,四側(cè)的墻壁厚度與材料雖然比不上什么瑞士地下金庫,可也算得上堅(jiān)不可摧,別說下雨的聲音,哪怕外面發(fā)生槍戰(zhàn)這里也很難聽到動(dòng)靜。
“或許你中了奪魂咒。”
鄧布利多猛地拔出老魔杖,他向后退開兩步,巨大的鳳凰守護(hù)神在三個(gè)人的頭頂盤旋著落下璀璨的熒光。
“可是這不可能!”
何港忍不住大聲說,
“我們離開的時(shí)候,在負(fù)十一層還留了大量的物質(zhì)!”
這一切有些太詭異了。
他更愿意相信這一切都不過是因?yàn)樗麄冞M(jìn)錯(cuò)了大門。
漢考克握住了他的手腕。
“放松些,伙計(jì)們?!?p> 他說,
“我在進(jìn)入這里之前就覺得有些不對(duì)勁,你們知道為什么嗎?”
“這個(gè)世界我們過去待過的世界一模一樣,包括任何建筑構(gòu)造、設(shè)施坐落和接頭涂鴉的位置,除了時(shí)間節(jié)點(diǎn)不同之外幾乎沒有什么兩樣?!?p> “可是我可以保證,在我那個(gè)世界,在紐約哈德遜河兩岸,哪怕搜索范圍再大上四五倍,這里也根本沒有出現(xiàn)過什么該死的戰(zhàn)爭博物館,更不會(huì)在這博物館的門口站著一個(gè)臉上帶了小丑笑的華盛頓!”
他這樣說著,淅瀝的雨聲更大了。
可是從副本開始到現(xiàn)在,整個(gè)紐約根本就沒有下過雨。
灰霧吸收了一切水分,使整個(gè)城市在更加令人不安的潮濕中迅速腐爛。
“我們的思維邏輯出了一些問題?!?p> 鄧布利多當(dāng)下魔杖,他指了指何港和漢考克,又指了指自己,
“或許我們應(yīng)該先看看負(fù)十一層究竟是否存在過?!?p> “這很簡單,我們只要下到負(fù)七層,再挖個(gè)十米深的大坑,就能知道這件事情的真相了。”
漢考克贊成這個(gè)做法,并準(zhǔn)備付諸行動(dòng)。
于是三人便更加小心地進(jìn)入了電梯。
“更加奇怪了。”
何港幽幽地透過金屬欄看了一眼頭上電梯井,像是看著自己滑入一頭金屬巨獸的胃里。
慢慢地、慢慢地落入不可挽回的深淵。
咔擦——
電梯觸底的聲音。
伴隨著像是枯枝被碾碎的窸窸窣窣聲音。
負(fù)七層。
有大電視的客廳、兩個(gè)剛好符合何港和鄧布利多審美的臥室、一個(gè)巨大的干濕分離衛(wèi)生間、一個(gè)廚房和一個(gè)由游泳池、地下蔬菜養(yǎng)殖基地組成的非起居區(qū)。
相比他們進(jìn)入過的其他建筑,這里還不算冷清,角落里還丟著沒有及時(shí)帶走的生活垃圾。
一個(gè)陰影饋贈(zèng)的空瓶子被隨意丟在電視機(jī)的正下方,瓶子缺了一個(gè)小口。
“這里很像是被使用過?!?p> 漢考克得出結(jié)論。
他打開了整個(gè)地下的電燈。
不過有些短路了。
一閃一閃的。
還有放在隔壁雜物室里柴油發(fā)電機(jī)啟動(dòng)的聲音響起來。
“我從沒用過柴油發(fā)電機(jī)?!?p> 何港看了一眼漢考克。
他已經(jīng)可以確定這里面絕對(duì)藏著某些詭異、恐怖的事情或污穢。
一切都完美復(fù)刻了。
甚至連人類對(duì)電力運(yùn)用都了解地一清二楚。
是什么東西?
拉彌亞的陰謀?
還是……那個(gè)和大深淵之主諾登斯有關(guān)的大污穢?
“從這里,直接把下面挖空,找不到再把整棟樓拆了?!?p> 他找了個(gè)位置,向漢考克指道。
哪怕是整棟樓都被污染了,大不了物理超度,送它去西天極樂世界見菩薩。
而此時(shí),博物館的外面,灰霧居然在這棟建筑的周圍散去。
夜色濃重,如腐爛的尸體上流出來黯黑冰涼的血,蜿蜒覆蓋了天與地。
巨大到不真實(shí)的月亮盤旋在博物館上空,光線暗淡,仔細(xì)看,居然能看到模糊的五官與裸露出來的內(nèi)臟器官。
高大的建筑物被黑暗模糊掉棱角,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,似血肉模糊的臉孔。
淅瀝的雨下在黑夜里,所有東西都很潮濕,那些本就被污染瀕臨化作污穢的樹木開始潰爛一般,空氣中彌漫著令人窒息的味道。
隨著漢考克的行動(dòng)整個(gè)博物館都在顫抖。
一棵巨大的、被污染死去的、白骨般腐朽的山核桃樹,突然在它剝落的樹皮上出現(xiàn)一雙死寂的眼睛。
有恐怖的景象出現(xiàn)。
每一棵路邊的山核桃樹都開始從那座博物館向遠(yuǎn)處傳染般地被感染死去。
掛在樹枝下的麻繩,被風(fēng)沉重地吹動(dòng),無數(shù)衣衫濕透的尸體微微搖晃。
繩圈勒緊尸體的脖頸,臉部肌肉向下收縮,而喉嚨里的舌根拼命伸出嘴巴,眼眶撐得很開,圓凸的眼球死死盯住博物館門口華盛頓的雕塑。
它們死狀凄慘、內(nèi)臟被拋空,甚至連五官都被取走。
但即使這樣,依舊在發(fā)出無止境的嬉戲、吵鬧和咒罵。
“來了來了……”
“他們回來了……”
“回來了……”
“等了好久……”
“求求你們,讓我第一個(gè)……”
那些低語混雜在一起。
揉雜在一起就像一串詭異的咒語,居然喚醒了整個(gè)本就是死物的博物館。
“該成功了……”
“就要成功了……”
隨著一聲轟鳴,整個(gè)建筑轟然倒塌。
但同時(shí),巨大無匹的黑暗從遠(yuǎn)處蔓延過來。