我蹲下身子來,再一次試圖辨認(rèn)這幾個(gè)奇怪的洋文符號,但是同樣無果,線條過于凌亂,雖然能夠看出和我們剛才在方洞口看到的是同一個(gè)詞語,但是到底是哪幾個(gè)字母組成的,無法拆解,我甚至懷疑起這到底是不是英文。
胖子也很好奇:“你確定這不是你們那個(gè)三爺留下的?”
潘子點(diǎn)頭,表示絕對肯定,“三爺沒這么花哨,他要留記號,一般就是敲出個(gè)崁就行了。這肯定不是三爺留下的,我覺得小心點(diǎn)好,記號不一...
我蹲下身子來,再一次試圖辨認(rèn)這幾個(gè)奇怪的洋文符號,但是同樣無果,線條過于凌亂,雖然能夠看出和我們剛才在方洞口看到的是同一個(gè)詞語,但是到底是哪幾個(gè)字母組成的,無法拆解,我甚至懷疑起這到底是不是英文。
胖子也很好奇:“你確定這不是你們那個(gè)三爺留下的?”
潘子點(diǎn)頭,表示絕對肯定,“三爺沒這么花哨,他要留記號,一般就是敲出個(gè)崁就行了。這肯定不是三爺留下的,我覺得小心點(diǎn)好,記號不一...