首頁 二次元

霍格沃茨黑魔法防御學(xué)教授彼得

第三章 有趣的故事

  “哦——”斯內(nèi)普用一種緩慢而低沉的腔調(diào)說道,“這個(gè)故事簡直和尖叫棚屋一樣有趣?!?p>  說著他又用厭惡的眼神瞥了瞥彼得,露出了一絲猙獰的冷笑。

  很顯然,這個(gè)故事并不真的“有趣”,所謂的“有趣”只是一種諷刺。

  斯內(nèi)普拉長聲調(diào),講起他的故事:

  “就像殺人犯布萊克所期望的那樣,被狼人撕咬的過程極度痛苦,我相信布萊克一定從我的慘叫聲里獲得了愉悅?!?p>  “不——”

  這是彼得第一次開口,聽到這么可怕的指控,他想替小天狼星辯解,但鄧布利多抬起一只手,示意他先不要打斷。

  斯內(nèi)普繼續(xù)說了下去:

  “還好,疼痛最終消失了,我不省人事,被送進(jìn)了圣芒戈?!?p>  “狼人的咬傷并非無藥可治,將銀粉和白鮮的混合物作用于傷口可以止血?!?p>  “但我傷得太重,狼人身上附帶的黑魔法也使傷口無法愈合,圣芒戈的治療師認(rèn)為我的死亡只是時(shí)間問題?!?p>  “后來,我的母親找到了我,她是一個(gè)憂郁的女巫,被生活傷透了心,她之前失蹤了很多年,精神也不是很穩(wěn)定。”

  “她從圣芒戈帶走了我,既然死亡已經(jīng)注定,她希望我能在家度過最后一點(diǎn)時(shí)光?!?p>  說著他撇了撇嘴:“其實(shí)相比在家,我寧愿在圣芒戈死掉,至少我沒在圣芒戈經(jīng)歷過那么多不快?!?p>  “不久事情發(fā)生了轉(zhuǎn)機(jī),達(dá)摩克利斯·貝爾比發(fā)明了狼毒藥劑,這種藥劑可以緩和狼人病中黑魔法詛咒的成分,使病人得以在月圓夜變身成一頭無害的狼。”

  “我母親實(shí)際上是一個(gè)頗具才華的聰明人,只不過她陷落在無聊的情情愛愛中虛度了一生。她用貝爾比的配方成功熬制了狼毒藥劑,我相信當(dāng)世沒有多少人能做到這一點(diǎn)。”

  “在銀粉、白鮮、狼毒藥劑和很多其他魔藥的作用下,我的傷口開始愈合,最終我醒了過來?!?p>  “但我的母親很快就過世了,留下我一個(gè)人拖著傷痕累累的身體獨(dú)自過活?!?p>  “絕大多數(shù)狼人咬傷的受害者都寧愿死去,當(dāng)我爬起來自己制作狼毒藥劑,痛得栽倒在坩堝里時(shí),你知道我是怎么熬過來的嗎?”

  斯內(nèi)普瞇起眼睛,看向彼得,他語速緩慢,聲音柔和,好像在講什么與自己無關(guān)的事。

  彼得沒有回答。

  想象著斯內(nèi)普描述的畫面,他的心又揪了一下。

  鄧布利多和麥格也在專注地聽著。

  停頓片刻,斯內(nèi)普繼續(xù)說道:“我一遍遍告訴自己,布萊克他們還在幸福地生活著,所以我不能就這么倒在某個(gè)角落,我要活下去,然后在某個(gè)月圓夜讓他們也變得這么……有趣?!?p>  麥格驚呼了一聲,鄧布利多在椅子里坐直了身體。

  “你們不用擔(dān)心,我來這里絕不是為了尋求復(fù)仇?!?p>  他嘴上這么說著,但他臉上得意的獰笑說明他其實(shí)對大家剛剛的反應(yīng)很滿意。

  “事實(shí)上,當(dāng)肉體上的痛苦不再那么難以忍受之后,我就放棄了復(fù)仇的念頭,正如此時(shí)此刻彼得·佩迪路就在我面前,而我完全沒想對他做任何事。”

  “這次應(yīng)聘教職只是我突發(fā)奇想,有時(shí)候人會(huì)莫名其妙地產(chǎn)生回到開始之地的念頭,再說霍格沃茨的爐火正好有益于我殘廢的身體?!?p>  “好了,有趣的故事就講到這兒吧,請?jiān)试S我去整理一下斯拉格霍恩教授那間辦公室?!?p>  說完這句話,斯內(nèi)普便站起身打算離開,臉上的表情不可捉摸。

  鄧布利多點(diǎn)了點(diǎn)頭,跟著站了起來。

  “謝謝你的坦率,西弗勒斯,難以想象你忍受過怎樣的折磨……”

  “我希望……我希望霍格沃茨的爐火能真正溫暖你。”

  斯內(nèi)普短暫地與鄧布利多對視了一下,沒再說什么,轉(zhuǎn)身離開了。

  鄧布利多站在原地,看著他的背影,直到他的腳步聲消失在門廳那頭,鄧布利多才重新坐下來開口說話。

  “米勒娃、彼得,斯內(nèi)普教授的話你們從頭到尾都聽了,請問你們有什么想說的?”鄧布利多說道。

  原來鄧布利多特意留下麥格和彼得是為了讓他們一起聽聽斯內(nèi)普的陳述。

  和表面看上去不同,要取得鄧布利多的信任是一件難事。

  鄧布利多絕不會(huì)輕易推心置腹。

  如果將鄧布利多身邊的人按照受信任程度分成幾個(gè)圈層,麥格和彼得無疑居于最內(nèi)層。

  “鄧布利多教授,”彼得開口說道,“我不覺得斯內(nèi)普在說假話,如果這些都是謊言,那么他的演技恐怕已經(jīng)足夠拿獎(jiǎng)了?!?p>  鄧布利多把雙臂放在桌上,十指交叉,贊許地點(diǎn)了點(diǎn)頭。

  要知道,謊言幾乎無法逃過鄧布利多的眼睛。

  彼得繼續(xù)說道:“但我們還是應(yīng)該密切關(guān)注他的行動(dòng),他剛才提到了有關(guān)復(fù)仇的事,這讓我有點(diǎn)不安?!?p>  “還有一點(diǎn)……魁地奇世界杯發(fā)生騷亂,瘋眼漢穆迪遭人襲擊,各地零零散散報(bào)告的有關(guān)奇洛的目擊……現(xiàn)在是多事之秋,謹(jǐn)慎總沒有壞處?!?p>  “你說得對,彼得,”鄧布利多說道,“我一直在思索這些事件之間的聯(lián)系,斯內(nèi)普教授恰巧在這個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn)重新出現(xiàn)未免令人有些生疑?!?p>  “阿不思,我理解你的顧慮,但你既然請他加入到我們的行列之中,為什么還要這樣懷疑他?”麥格教授一針見血地說道。

  “我教過他,雖然不是我的學(xué)生,但我還記得他,我很少遇到像他那么才華橫溢而又刻苦的學(xué)生。”

  “今天我見到他,比當(dāng)年我知道他死訊時(shí)還要難過,唉,他那臉,那手……真不知道他受了多少苦?!?p>  麥格說著,用手帕擦了擦方框眼鏡之下的眼睛。

  “是的,米勒娃,”鄧布利多低著頭說道,“我是尖叫棚屋血案的罪魁禍?zhǔn)祝嚯y的命運(yùn)與我息息相關(guān)。”

  “不,鄧布利多教授……這都是我們的錯(cuò),是我們辜負(fù)了你的信任?!北说眉鼻械卣f道。

  “別和我爭,彼得,”鄧布利多輕輕地說,“他被家庭遺棄,懷著期望和夢想來到霍格沃茨,把這里當(dāng)作唯一的家,而我所做的只是又一次遺棄了他?!?p>  “倘若把他換成任何一個(gè)莫名出現(xiàn)的人,我絕不可能允許這個(gè)人加入霍格沃茨教工的行列?!?p>  鄧布利多停頓了一下,愧疚使他的面頰變得愈加蒼老。

  “只有面對他,我做不到拒絕,我不能再次將他遺棄——所以請?jiān)徫易运降赜没舾裎执膸熒陌踩半U(xiǎn)。彼得,我請你來就是為了避免這種危險(xiǎn)發(fā)生?!?

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南