84
揮動著除了斧刃其余都被斑駁銹跡腐蝕的斧頭,沉重的一擊,又一擊。
直到成年人腰部粗細的大樹轟然倒塌,樹冠和其他樹頂糾纏在一起,發(fā)出吱呀響聲。
再削去多余的枝椏。把樹木削得筆直圓柱。
男工隊們正是重復(fù)著這種無聊的工作。
他們要抓緊時間完成教會布置的工作量。
要趕在冬天來臨之前砍夠足以度過冬日的柴火。不然,他們就要冒著冷冽得能把人凍死的寒風呼嘯的冬天里繼續(xù)干著這枯燥無味的活計。
“你有沒有聽到什么聲音?”有耳朵靈敏的男工停下了手里的工作,詢問著他的同伴。
“沒有??旄苫顒e偷懶。我可不想大冬天還要來這鬼地方砍樹?!蓖槠擦怂谎?。
“真的,有什么東西要過來了!大家快逃!”
男工隊紛紛停下伐木動作,平靜的叢林里,地面輕微的顫動。樹枝在搖晃,鳥兒飛離,這是有大型怪物接近的信號。
他們還弄不清楚到底是什么怪物,從哪個方向來的,因此不敢輕舉妄動,都在四處張望。
“該死,附近的怪物不是被清理干凈了嗎?”
有人低聲咒罵企圖掩蓋內(nèi)心的躁動不安。
“那邊!”有人指明了方向。眾人將信將疑,開始往反方向逃離。
地鳴沒有停止,旁邊由于震動小水洼在蕩漾著波紋,該死,那頭怪物發(fā)現(xiàn)了他們,正在后面追趕他們。
不久他們就看到了怪物的真容。
是一頭趴著都有兩個人高的大冰熊。
它蔚藍的皮毛在陽光照耀下反射出刺眼的光芒,宛如一塊巨大的藍色皓石。
但那雪白的牙齒看上去,卻比長劍還要鋒利。粗壯的四肢爆炸的力量感,讓人毫不懷疑一巴掌下去巖石都會碎成粉末。
遠遠望去,就像一座會移動的藍色城堡!
被這樣一頭兇悍的怪物追著,不少人肝膽俱裂,慌不擇路,掉入沼澤地的水坑,或者踩到凸起的巖石摔倒。
場面極度混亂。
如果是一只猛虎,他們憑借人多勢眾手里有武器還能爭斗一下,可面對這樣一頭怪物普通人注定無法對抗,因此大伙四散奔逃。
“小心!”波羅丁驚呼,他手里的斧頭像飛鏢一樣扔了出去。
摔倒在地的一個倒霉家伙正好在大冰熊的必經(jīng)之路,掉入水坑的他渾身已經(jīng)濕透,還沒來得及站起來,就看到了讓他絕望的一幕。
近距離之下,他甚至看到了大冰熊嘴角里流淌著的唾液,以及眼角的眼屎和掛在皮毛上的冰珠。
飛出去的斧頭擊中大冰熊的腹部側(cè)面,被其堅硬的皮毛擋下,只噗了一聲沒有其他效果。
波羅丁也沒指望斧頭能對大冰熊造成傷害,這一下只為了吸引它的注意力,最好能把它引過來,給那倒霉蛋爭取時間。
不過沒用。大冰熊看也不看波羅丁,繼續(xù)沿著奔跑軌跡,仿佛它被什么東西追趕似的。
不出意料,那倒霉的家伙會被大冰熊踩成肉泥,或者被它叼起來一口吞掉,無論哪種結(jié)果都離不開死亡。
那一瞬間波羅丁只感覺一道寒芒閃過,沒有任何聲音,仿佛整個世界都靜止了下來,連呼吸聲都聽不見。
接著他就看到了,龐大如山的怪物轟然倒地,被切掉了頭顱,狂飆的鮮血染紅了皮毛。
那倒霉蛋嚇得不停的抓著淤泥,就在他邊上不遠處,一條清晰的劃痕把樹枝,樹葉,水跡,石塊都切開。只差一點就把他也切成兩半。
比他整個人還大的熊頭滾落在他邊上,倒霉蛋看過去,正好與地上的熊頭四處相對,他想發(fā)出尖叫然而喉嚨卻啞火,最后他被嚇暈了過去。
波羅丁和正在逃串的人都停了下來。
他們看到,一個提著劍的少年正站在失去頭顱的大冰熊的背上。后面還有趕來的一大一小兩個紅頭發(fā)的同伴以及一個獨臂老人。
“是艾克?!?p> “太好了?!?p> 幸好艾克及時出現(xiàn),不然發(fā)狂的大冰熊保不準會大開殺戒,把男工隊屠戮一空。
冬天近了,冰熊也開始活動了。
艾克和后面趕來的紅狼紅鼠以及威廉匯合,四人的臉上或多或少流露著遺憾。
他們四人追蹤這頭大冰熊許久,本來打算追著它找到其巢穴,說不定能得到一窩冰熊幼崽。
冰熊幼崽可是好東西,能培養(yǎng)成騎獸,價值不菲。
可是這頭大冰熊貌似察覺到了危機,它還不算太聰明的腦袋并不知道是人類在跟蹤,還以為是其他魔獸。
奔走了十多里還是無法擺脫追蹤的大冰熊嗅到了男工隊的汗水味道,沿著這個氣味找到了男工隊。
它并沒有打算吃掉這些人類盡管是不錯的食物?,F(xiàn)在的它只是想借著這群人類,好擺脫后面的追蹤者。
看著高聳的尸體,波羅丁撿起斧頭,狠狠的在其皮毛上砍一斧子。
還算鋒利的斧刃被皮毛彈了回去。他沒放棄,改用切割的方式。斧刃在皮毛上劃來劃去,與尖銳的毛發(fā)摩擦發(fā)出刺耳難聽令人牙齒發(fā)酸的聲音,卻始終無法把皮毛切開。
這究竟是怎么做到的?波羅丁摸不著頭腦。
換做是他,絕對無法對這怪物一擊斃命。
“你在干嘛呢?”老威廉沒好氣的瞪了波羅丁一眼,一腳把后者踹開。
冰熊的皮毛是寶物,值不少錢,保留越完整,越值錢,當然不能隨意被人破壞。
波羅丁的做法本身就欠妥當。他連忙道歉。
“這是冰熊嗎?怎么這么大?”
男工隊已經(jīng)圍了上來,議論紛紛。剛才驚險的一幕仿佛沒有發(fā)生,或許是這群曾經(jīng)的流亡者見過太多的驚險與死亡,已經(jīng)免疫了這些。
艾克看向老威廉眼里帶著詢問,這頭冰熊的體型明顯比他上一次擊殺的那頭受傷冰熊要大幾倍。
老威廉是整個隊伍里最年長,最有經(jīng)驗的老鳥。
“這是一頭快要進階的成年冰熊??彀阉^顱里的魔晶取下來?!?p> 老威廉撇了撇嘴。隨后他看著波羅丁以及男工隊眾人,毫不客氣的命令道:
“你們把這東西運回去。作為報酬可以分你們一點肉?!?p> 這戰(zhàn)利品太龐大了。緊靠他們四個沒辦法搬運。
有接近兩百人的男工隊幫忙,事情就好辦了。
很快在波羅丁的指揮下,男工隊砍伐的幾根最粗大的樹干做擔架,中間鉆了一排孔,插進了碗口大的十多排樹干。
就地取材,老藤蔓做繩子,把冰熊固定在擔架上,眾人抬起這擔架,作為主要支撐重量的三條大樹干發(fā)出吱吱呀呀不堪重負的響聲。