“叫我烏納斯就行,”勞烏加德聽(tīng)起來(lái)總感覺(jué)怪怪的,“那么,你們其他人呢?”
“我們都沒(méi)罪,大人…”剩下的幾人都爭(zhēng)先恐后的述說(shuō)起自己的無(wú)辜以及被綁架的悲慘。
烏納斯稍稍聽(tīng)了聽(tīng),這些人的一技之長(zhǎng)都是岡瑟爾的研究所需要的,但要說(shuō)他們的綁票生活有多苦卻不見(jiàn)得,個(gè)個(gè)養(yǎng)的白白胖胖,一看就沒(méi)受什么委屈,岡瑟爾應(yīng)該很是“禮賢下士”。
“圣光在上,多么可憐的羔羊們,”烏納斯一臉悲天憫...