皇天將崩兮后土頹
身為帝姬兮命不隨
生死異路兮從此畢
奈何煢速兮心中悲
注解
本詩創(chuàng)作背景參見上一章,是唐妃和(he四聲)少帝所作
皇天:昊天上帝是中國神話中天的尊號,這里指皇帝
崩:駕崩,死亡(皇帝,皇太后專用)
后土:后土,又稱後土。源于母系社會自然崇拜中的土地與女性崇拜。全稱承天效法厚德光大后土皇地祇,是道教尊神“四御/六御”中的第四位天帝,她掌陰陽,育萬物,因此被稱為大地之母。這里指太后
頹:萎靡,消沉,毀壞
帝姬:唐妃
命不隨:不能隨君而去
畢:結(jié)束
煢:憂愁,孤獨。這里是憂愁的意思
白話譯文
皇帝和太后都將死去,身為皇帝的姬妾卻不能相陪,以后就是陰陽兩隔,不得相見,只剩下憂愁讓我心傷悲