臥龍歌
蒼天如圓蓋
陸地似棋局
世人黑白分
往來(lái)爭(zhēng)榮辱
榮者自安安
辱者定碌碌
南陽(yáng)有隱居
高眠臥不足
注解
本歌為諸葛亮所作
安安:平靜,安寧
碌碌:煩忙,勞苦
高眠臥不足:謝安?!妒勒f新語(yǔ)·排調(diào)》:“謝公在東山,朝命屢降而不動(dòng)。后出為桓宣武司馬,將發(fā)新亭,朝士咸出瞻送。高靈時(shí)為中丞,亦往相祖。先時(shí),多少飲酒,因倚如醉,戲曰:“卿屢違朝旨,高臥東山,諸人每相與言:‘安石不肯出,將如蒼生何?’今亦蒼生將如卿何?”謝笑而不答?!?,……,“謝公始有東山之志,后嚴(yán)命屢臻,勢(shì)不獲已,始就桓公司馬
白話譯文
蒼天像是一個(gè)蓋子,大地是一個(gè)棋盤,世人就像是棋子,為了功名利祿而爭(zhēng)來(lái)奪去。得到的就很快樂,得不到的就疲于奔命,無(wú)趣得很。我就靜靜的看著
![](https://ccstatic-1252317822.file.myqcloud.com/portraitimg/2018-03-08/5aa0ee4d6b58f.jpg)
蘭亭染墨
網(wǎng)絡(luò)恢復(fù)