玩具就在這里?
彼得立刻轉(zhuǎn)身看向了小葛亨特,只見孩子的手中正拿著一個圓球形狀的東西,炫耀般地揮舞著。
難不成這么快就找到莫特利所說的孩子了?
彼得霍然起身,走上前去,謹慎地看向了這個物體。如果真如莫特利所說,那這個東西很可能有什么問題。
小葛亨特一點也不怯生,很是乖巧地把手中的東西遞給了他。
這個物體總體為圓形,由一些木制的圓球與圓柱體構(gòu)成,總體來看嚴絲合縫,看不出具體的用途。
看到面前大哥哥這么好奇,孩子自豪地說道:“這是一個叫做圓球鎖的玩具,是我從路易斯叔叔那里贏到的。路易斯叔叔說誰能把它解開再安上,他就把這個玩具送給誰。”
“是這樣啊,那你可真厲害?!北说每洫勚瓉砀踩タ戳撕靡粫?,也沒能看出手中的東西有什么奇怪的地方,也沒有感受到非自然力量的存在,看上去的確就是一個普通的玩具。
“你可不可以給哥哥演示一下,這個玩具是做什么用的?”
“當然可以!”小葛亨特很開心地拿過圓球鎖,向圓球上的一個圓柱戳了一下,然后用很快的速度把它拆成了一堆零件,看上去很是熟練。
看到孩子拆卸的過程,彼得也明白了這個東西的玩法,這應該是工匠教派搞出來的東西,看上去是最簡單的那一種。他將零件逐一檢查了一遍,確定零件都由普通的木頭打造,也沒有危險物品的存在,便隨手將其拼了回去。
“哇,哥哥好厲害,第一次就拼回去了。”小葛亨特眨著眼,眼睛里像是住著星星。
“是你教的好呀?!北说冒淹婢哌€給了小葛亨特,摸了一下孩子蓬松的頭發(fā)。他注意到,拼的過程中小葛亨特一直在一旁耐心地看著,還為他鼓掌。
真是一個可愛的孩子。
這樣看來,飽受家暴摧殘什么的,有點不太符合啊。
葛亨特先生看上去也并不像一個會使用暴力的人,反而是一個可靠的紳士,眼神中也能感受到他對孩子滿滿的慈愛。
“哼嗯。”葛亨特先生雖然看到自己的孩子很開心,但還是提醒性地咳了一聲。
彼得這才想起,自己的身份只是一名記者,這次的不請自來是為了工作,呆太久可是不太禮貌的事情。
“不好意思,失禮了。我能不能再問兩個問題?”彼得連忙道歉道。
雖然不明白這個記者怎么一直不問正事,反而一直閑聊,但葛亨特先生還是禮貌地點了點頭。
“那個,路易斯先生最近還有沒有送玩具給別的小孩子?”彼得提問時看向了小葛亨特,很明顯這個問題是問孩子的。
“沒有吧,我也不知道?!焙⒆诱A苏4笱劬?,回答道。
“那附近有沒有家暴之類事件的發(fā)生?”彼得再次問道。
他明白自己的問題有點跳躍,還加了一句解釋:“這是我最近正在研究的課題,順便問你們一下。”
“家暴事件?”葛亨特先生皺眉想了想,回答道:“我們這里都是體面人,應該不會發(fā)生這樣的事。如果你要研究這個課題,應該到那些普通偏差的家庭中去,那里有的是酒品不好的瘋子,還有賺不到錢把怒氣撒到家里人身上的混蛋?!?p> “有道理?!北说秒m然對這種說法不完全認同,但依舊肯定了對方的說法。道謝之后,離開了葛亨特議員的家。
離開時,小葛亨特不止一次問他“會不會再來”,看起來還對他還有點不舍,一副想再和他再玩一會的樣子。
彼得笑著答應,有錢人家的孩子雖然衣食無憂,但即使父母對他再好,多少也有點寂寞。
接下來,彼得又去了好幾戶人家,遭遇了不少白眼與閉門羹,最后也沒能打探到什么有用的消息。
眼看天色漸晚,彼得最終還是放棄了無意義的探查。
彼得甚至懷疑,莫特利口中的孩子完全有可能是成年人,畢竟他也不知道莫特利會不會是一個活了很久的老怪物。
轉(zhuǎn)了一下午,感到疲累的彼得打了一輛馬車,用了十來分鐘的時間回到了家。
剛到家門口,他再次感到了熟悉的窺視感。
到底是誰?
彼得環(huán)顧四周,沒有發(fā)現(xiàn)任何人的蹤跡。當他拉開門回到家后,窺視感又漸漸消散。
雖然彼得不完全相信莫特利所說的話,但此刻也認為監(jiān)視他的另有其人。畢竟以莫特利的能力,第一沒有必要說謊,第二也不需要埋伏在他的家門口。
“你回來得比預期晚很多。”貝蘭奇依舊癱坐在那張沙發(fā)上,說道。
家里只有貝蘭奇老師的身影,并沒有看到凱羅爾,也許凱羅爾又去租房子去了,希望不會再鬧出什么亂子。
彼得沒有解釋,進屋給自己泡了一杯普通的紅茶,畢竟他也不能說出自己是去打探莫特利到底做了什么吧。
他平常是很少喝咖啡的,一是更喜歡紅茶的味道,二是咖啡喝起來更加麻煩,而且咖啡現(xiàn)在也沒比紅茶便宜多少。
茶葉近年來越來越受歡迎,主要也多虧了皇后的推廣?;屎蟪錾谌R特王國的西南方,那里草木種類多樣,那里的人也熱愛來源于當?shù)氐牟栉幕??;屎蠹奕牖始液螅琅f沒有改變飲茶的習慣,被人們稱作“飲茶皇后”,而茶葉這種飲品也逐漸流行起來。
彼得在報紙上聽說,近年來西南方有大片的叢林被砍伐,轉(zhuǎn)而成為了更具有經(jīng)濟價值的茶園。所以,被稱作“西南黃金”的茶葉也不再有曾經(jīng)的輝煌,普通茶葉的價格一降再降,成為了人人都喝的起的大眾飲品。
“和隊長學得怎么樣?”貝蘭奇跟彼得要了一杯紅茶,慢悠悠地問道。
彼得也學著老師的樣子,癱坐到沙發(fā)上,翻了個白眼道:“不怎么樣?!?p> “沒學會?”貝蘭奇看到他的表現(xiàn)也就猜出了大概,“是準確率不高吧。”
彼得嘆了口氣,說道:“何止是準確率不高,而是幾乎為零?!?p> “零準確率?”貝蘭奇頓時有些好奇,隨意拿出了一枚硬幣放到了一個托盤下,并遞給了彼得一個吊墜。
彼得記得這個吊墜,這個吊墜是曾經(jīng)貝蘭奇用來催眠他時用過的,上面刻有一圈圈雜亂的線條。
彼得明白,貝蘭奇老師是想讓他用靈擺法,占卜硬幣的正反。
接過吊墜,將其懸于托盤之上。待吊墜平穩(wěn)后,他不斷在心里念叨著“硬幣是正面”。吊墜漸漸開始搖蕩起來,最后穩(wěn)定開始了逆時針的旋轉(zhuǎn)。
這代表著,“硬幣是正面”的說法是錯誤的。
“占卜結(jié)果說,它是反面?!北说没卮?。
接下來就是見證奇跡的時刻,貝蘭奇將托盤端起、移開,硬幣赫然是寫著數(shù)字的那一面。
果然,是正面。
貝蘭奇和奧茲隊長的反應一樣,不信邪地再次實驗了好多遍,直到讓彼得厭煩。
“我果然沒有看走眼,你這天賦不一般吶?!必愄m奇嘖嘖稱奇。
“天賦在哪里,我怎么看不到。”彼得只覺得老師是在調(diào)侃他。
貝蘭奇皎潔一笑,看上去有點賤賤的說道:“你看,百分百反向占卜,某種意義上來說,不就是占卜準確率百分之百嗎?”
百分之百準確率?彼得漸漸明白了老師的意思。
也就是說,只要把占卜結(jié)果反著看就可以了!
彼得的心情頓時好多了,但還是有些不明白地問道:“奧茲隊長告訴我,占卜的原理是神對于信徒訴求的回應。可反向占卜的成因是什么呀?”
“可能是被神討厭了唄?!必愄m奇攤了一下手,滿不在乎地說道,看上去甚至格外開心。
“不要太過在意,這也證明了你的能力和我真的很像。我的占卜成功率就要比其他人差很多,幾乎得不到任何的幫助。不過你的情況屬實特殊,被神討厭到刻意針對,可是我見過的頭一人,這個神棄之子的名號我可以讓給你了。”
那可真是謝謝啊,彼得翻了一個大大的白眼。
他的心情突然又不美麗了,本想著加入圣裁團,在女神的庇護下可以得到更多的保障。但沒想到竟然莫名被神討厭了,那我會不會被女神滅口???
這是彼得頭一次,慶幸女神已不在人世。
“不要擔心,這可能與你靈力的吞噬性有關,以后你可以在我這里學一些別的東西?!必愄m奇伸了個大大的懶腰,說道。
貝蘭奇老師終于肯親自出手教我了?彼得頓覺太陽打西邊出來了。
雖然貝蘭奇老師曾說過,他不完全屬于圣裁團的小隊配置中,而是干一些后勤方面的工作,但彼得并沒有懷疑他的實力。
彼得覺得,就沖第一次見面時,老師瞬間把他催眠的這一手,就足夠?qū)W一陣子了。
砰砰的敲門聲突然響起,力度聽上去有些大。
彼得趕緊喝掉杯中最后的一點茶水,走過去打開了門,敲門的正是強壯的凱羅爾女士。
“歡迎回家,看來今天并不順利?”彼得笑了笑,半是打趣地問道。
凱羅爾徑直走進了屋,看上去有些生氣,大聲說道:“那個老頭,真是......不可理喻!”
說著,凱羅爾也不怕燙,直接從茶壺中直接將茶水倒入了口中。
喝飽了水,坐到沙發(fā)上平復了一下心情,凱羅爾突然想起了什么,說道:
“對了,剛剛公寓區(qū)那邊好像出了什么事情。一個叫做馬特的小孩攔住了我,說讓我回來通知你們,即刻前去處理案情?!?